Friday, April 4, 2008

Triumphant

Hamlet e Ophelia si arrestano nel piazza per un gelato.
...
Ophelia: I told you beware the ides of March.

Hamlet: They are not on us yet. Forsooth, I would trade my horse for another, yet the ice cream is good, so let’s tarry awhile here.

Ophelia: A dish fit for the gods. Yet it is neither ice nor cream.

Hamlet: What’s in a name? Chocolate by any other name would taste as sweet, nay?

Ophelia: Tis neither here nor there.

Hamlet: I like this place and could willingly waste my time in it. Yet that man is taking my likeness too oft for his own good, we must to horse before I beat him to a pulp. Triumphs for nothing and lamenting toys is jollity for apes and grief for boys.

Ophelia: Good sentences and well pronounced, my lord. On, on, to unpathed waters, to undreamed shores!

[Exeunt]

_________
Voiceover
Antique dialogue has been experimented with in modern contexts. Results are unpredictable; voices from the past can sound uneasy in the street clatter of industrialized society, but with a little suspension of disbelief, across a busy piazza, these Danish motorcyclists could be speaking Global English (in the Shakespearean sense).

...

No comments: